Una boulangerie francese, una caffetteria e un bistrot, dalla prima colazione al pranzo, all’aperitivo ALLA FRANCESE! Égalité è un progetto nato nel 2018 dal desiderio di portare a Milano un modello di panificazione francese di alta qualità. Il pane, le baguette, cornetti e viennoiserie… tutti i grandi classici della tradizione francese sono qui! Senza dimenticare altre scoperte e sorprese.
(en)A French boulangerie, a cafeteria, and a bistro, from breakfast to lunch to aperitif IN THE FRENCH WAY! Égalité is a project born in 2018 from the desire to bring to Milan a high quality model of French bakery. The bread, the baguettes, croissants and viennoiserie ... all the great classics of the French tradition are here! Not forgetting discoveries and surprises.
(fr)Une boulangerie française, un café et un bistrot, du petit-déjeuner au déjeuner, du goûter à l’apéritif le tout À LA FRANÇAISE ! Égalité est un projet né en2018 de la volonté d'apporter un modèle de panification française de haute qualité à Milan.. Le pain, les baguettes bien sûr, croissants et viennoiseries… tous les grands classiques de la tradition française sont là ! Sans oublier découvertes et surprises.
Égalité è un pane TROP BON! all’antica, fatto con farine straordinarie francese e con gli strumenti di oggi: 7 tipi di baguette, 7 altri pani diversi e 1 pane speciale per ogni giorno della settimana. E poi i croissant, la viennoiserie, la pasticceria da forno, QUINDI SEMPLICE! con il laboratorio a vista e il forno in sala che non nascondono nulla. Un caffè-bar per le prime colazioni, il lunch, e gli squisiti aperitivi alla francese. Con leggerezza e un perenne sorriso sulle labbra ANCHE QUANDO PIOVE! e con contaminazioni con la cultura italiana, quando ci piace!(en)Égalité is a traditionally made bread TOO GOOD! with extraordinary flours and today’s tools: 7 kinds of baguette, plus 7 other different types of bread and 1 special one for every day of the week. And then the croissants, the viennoiserie and typical bakery pastries SO SIMPLE! At Égalité the laboratory, the oven and the bakers at work are at sight. THERE IS MORE, a café-bar for breakfast, lunch and delicious apéritifs in the French way, with a perennial smile on our lips EVEN WHEN IT’S RAINING! France with a twist of dolce vità!(fr)Égalité, c’est un pain magnifique fait à l’ancienne TROP BON! Élaboré avec des farines françaises extraordinaires, un savoir-faire d'antan associé à une technologie contemporaine. Tous les jours 7 types de baguettes, 7 variétés de pains et pour chaque jour de la semaine 1 pain dédié, « le pain du jour ». Et puis les croissants, la viennoiserie, la pâtisserie boulangère. EN TOUTE SIMPLICITÉ. Chez Égalité, le laboratoire et le four sont installés à la vue du client, EN TOUTE TRANSPARENCE. Un grand comptoir pour le café du matin, le déjeuner, le goûter et les délicieux apéritifs à la française. Égalité, c’est la France avec le sourire aux lèvres qui accueille une pointe de dolce vità !
Tutti buoni, tutti veri. ASSAGGIARE PER CREDERE…. I pani, 15 diversi ogni giorno, preparati con le farine con le farine di Moulin Céard, un’azienda familiare situata nel cuore delle Hautes-Alpes nel sud-ovest della Francia che da sei generazioni si occupa con immutata passione della molitura del grano. Qualche prodotto acquistato, PER FORZA…. come il caffè del grande Gianni Frasi, o i meravigliosi cornichons biologici della Maison Marc in Borgogna, le marmellate di Normandia, le sardine la Perle des Eaux della Vandea, i formaggi e i vini biodinamici francesi.
(en)All good, all real. TASTE TO BELIEVE... Bread, 15 different kinds, daily-made with the Moulin Céard’s flours, a family business located in the heart of the Hautes-Alpes in southwestern France that has been dealing with the milling grain for six generations. And also a careful selection of products OF COURSE! The coffee of the great Gianni Frasi, Maison Marc’s delicious biological pickles from Burgundy, Normandy jams, sardines of Vendée "la Perle des Eaux", and a selection of cheese and biodynamics wines from France.(fr)Tous bons, tous vrais. GOÛTER POUR Y CROIRE... A la sortie du four chez Égalité 15 variétés de pains et baguettes élaborées avec les farines du Moulin Céard, entreprise familiale située au cœur des Hautes-Alpes dans le sud-ouest de la France qui, depuis six générations, s'occupe de la mouture du blé avec une passion inchangée. Et une sélection de produits INCONTOURNABLES comme le café de la Torréfaction Giamaica de Gianni Frasi, ou les délicieux cornichons biologiques de la Maison Marc en Bourgogne, les confitures de Normandie, les sardines « la Perle des Eaux » de Vendée, les fromages et les vins bio-dynamiques français.
Facciamo 7 baguette diverse DAVVERO! Sfornate più volte al giorno OH LA LA !(en)We make 7 different baguettes variants REALLY! freshly baked several times a day OH LA LA !(fr)Nous fabriquons 7 baguettes différentes VRAIMENT ! plusieurs fois par jour OH LA LA !
Cinque pani diversi, ogni giorno sugli scaffali di Égalité... E DURANO TUTTI UN SACCO!(en)Five different types of bread, every day, on the shelves of Égalité. AND THEY ALL LAST A LOT! (fr)Cinq pains différents chaque jour chez Égalité LONGUE CONSERVATION!
Un pane extra per ogni giorno della settimana.(en)An additional type of bread, one for each day of the week.(fr)Chaque jour un nouveau pain.
Tutte le nostre specialità sono a base di pasta sfoglia, frolla, briochée e dolce nella grande tradizione dei panettieri francesi.(en)All our specialties are based of puff pastry, short pastry, briochée pastry as well as sweet dough in the great tradition of French bakers.(fr)Toutes nos spécialités sont à base de pâte feuilletée, brisée, briochée et sucrée dans la grande tradition des boulangers français.
Le torte Égalité! Ci sono tutti i grandi classici: éclair, religieuse, tarte tropézienne, madeleine… Égalité segue anche le tradizioni delle feste francesi e le torte nascono da queste occasioni, ad esempio la bûche di Natale, o per l'Epifania la galette des rois.
(en)Égalité cakes! All great classics are here: éclairs, religieuses, tartes tropézienne, madeleines… Égalité also follows French traditions, with special cakes born on these occasions like the Christmas bûche or for the Epiphany the galette des rois.(fr)Les gâteaux Égalité ! Tous les grands classiques sont là : éclairs, religieuses, tartes tropézienne, madeleines… Égalité suit aussi les traditions de fêtes françaises, les gâteaux naissent de ces occasions, par exemple la bûche de Noël, ou pour l’Épiphanie la galette des rois.
I classici ovviamente – tarte tatin in testa - ma anche delle belle crostate di cui i frutti e le guarniture cambiano secondo le stagioni. Condividi le tue passioni gourmet e ordina le nostre crostate in grande formato.(en)The classics of course – tarte tatin for first – but also savory tartes whose fruits and fillings vary according to seasons. Share your gourmet passions and order our tartes in full size.(fr)Les grands classiques bien sûr – tarte tatin en tête – mais aussi de jolies tartes dont les fruits et les garnitures changent au rythme des saisons. Partagez vos passions gourmandes et commandez nos tartes en grand format.
Una proposta di prodotti francesi di qualità. Marmellate e chutney tradizionali, i cornichon sottaceti BIOLOGICI! della Borgogna, le meravigliose sardine in scatola dell'Atlantico… Ma anche dei prodotti italiani, l'essenziale! Olio d'oliva e il grande caffè della torrefazione Giamaica, UN ORGOGLIO! Da assaggiare da Égalité o d’asporto.(en)A proposal of quality French products. Traditional jams and chutneys, the best ORGANIC! pickles – cornichons – of Burgundy, the delicious canned sardines of the Atlantic… And also Italian products, the essentials! Olive oil and the great coffee of the roastery Giamaica A HONOUR! To enjoy at Egalité or to take away.(fr)Une proposition de produits français de qualité. Confitures et chutney artisanaux, les incontournables cornichons BIOLOGIQUES! de Bourgogne, les délicieuses sardines en boîte de l’Atlantique… Et aussi de jolis produits italiens, les indispensables ! L’huile d’olive et le café de la torréfaction Giamaica, UNE FIERTÉ ! A savourer sur place ou à emporter.
Quasi tutti francesi, a parte un grande Prosecco INEVITABILE! I nostri vini e Champagne sono quasi tutti biologici o biodinamici. Tutte piccole produzioni, che aggiorniamo / cambiamo periodicamente, come le birre artigianali francesi secondo le scoperte e le passioni TANTISSIME! E una lista di cocktails firmata da Égalité. I nostri prodotti sono anche d’asporto.
(en) France in power but with a transalpin friend: a great Prosecco UNAVOIDABLE! Our wines and champagnes are almost all organic or bio-dynamic, respecting nature. Small productions and selections we renew regularly, including our French local crafted beers, according to our discoveries and passions A LOT! And of course, a list of cocktails by Égalité! Our products are available for take away.
(fr)La France au pouvoir mais un ami translapin: un grand Prosecco INÉVITABLE ! Nos vins et champagnes sont presque tous biologiques ou bio-dynamiques, faits de façon naturelle. De petites productions que nous renouvelons régulièrement, comme les bières artisanales françaises selon nos découvertes et passions. BEAUCOUP ! Et une carte de cocktails signée Égalité. Tous nos produits sont également à emporter.
ALL-DAY ÉGALITÉ! Un giorno intero da Égalité: dalla prima colazione à la francese, al pranzo coi grandi classici da bistrot, senza dimenticare la merenda gourmet e l’aperitivo. DÉLICIEUX!(en)ALL-DAY ÉGALITÉ! All day round at Égalité: French breakfast, lunch with our great classics from the bistrot, tea-time snacks, ending with aperitif. DÉLICIEUX!(fr)ALL-DAY ÉGALITÉ ! Une journée chez Égalité : du petit-déjeuner à la française au déjeuner avec de grands classiques de bistrot, sans oublier le goûter gourmand et enfin l’apéritif. DÉLICIEUX !
Croissants e viennoiseries, planche baguette, burro FRANCESE DEMI-SEL e marmellata… I grandi caffè di Gianni Frasi in tutti i modi classici della caffetteria, UNA FESTA!(en)Croissants and viennoiseries, planche baguette and French salted butter and jam... With great Italian coffees of Gianni Frasi, A PARTY!(fr)Croissants et viennoiseries, planches de tartines de baguette au beurre FRANÇAIS DEMI-SEL et confiture… Les incontournables cafés de Gianni Frasi, UN DÉLICE !
A pranzo, Égalité porta in tavola i classici dei bistrot quiche, croque-monsieur, salade de chèvre chaud… oltre a insalate, sandwich e le nostre planches di salumi, formaggi o tapenades. SEMPRE CON I PANI DI ÉGALITÉ.(en)At lunch, Égalité brings to the table all Bistro classics: quiches, croque-monsieur, salade de chèvre chaud… in addition a choice of salads, sandwiches, and our planches of meats, cheese or tapenades. ALWAYS WITH ÉGALITÉ'S BREAD!(fr)Au déjeuner, Égalité propose les classiques de bistrot : quiche, croque-monsieur, salade de chèvre chaud, salades, sandwich et nos différentes planches de charcuterie, fromages ou tapenades. A DÉGUSTER AVEC LES PAINS D’ÉGALITÉ.
Vini, champagne, spumanti, cocktail tra Francia e Italia da abbinare alle nostre planches: una selezione di pani diversi, tapenades da spalmare, formaggi, salumi… E le incredibili gougères, mini-bigné al formaggio. DANNO DIPENDENZA!(en)Wine, champagne, sparkling wines, cocktails between France and Italy, around our planches, a selection of various kind of breads, with spreadable tapenades, cheeses, cured meats... and the incredible gougères, mini-cheesy beignet. ADDICTIVE!(fr)Vins, champagnes, crémants, Prosecco, et cocktails français et italiens pour accompagner les planches d’Égalité : sélection de pains variés, avec tapenades à tartiner, fromages, charcuterie... Et les incroyables mini gougère sau fromage. COMPLÈTEMENT ADDICT !
Serviamo pane, viennoiserie, quiche e dolci ai ristoranti e alberghi, e organizziamo eventi privati da Égalité o catering da voi.(en)We deliver bread, viennoiserie, quichesand pâtisserie to restaurants and hotels while organising private events at Égalité or catering to you.(fr)Nous livrons pains, viennoiseries, quiches et pâtisseries aux restaurants et hôtels. Nous organisons des événements privés chez Égalité, ou traiteur chez vous.
Contact us